|These are so well known to be inhabitants of every garden, that I hold it needless to describe them.To these I may add a third sort, which is nicht so common, nor yet so well known, and therefore I shall give you its name and Beschreibung|
Namen: It is called langue de Buf, but why they should they call one herb by the name of buLicht, and another by the name langue de Buf, is to me a question, seeing one signifies ox-tongue in Greek, and the other signifies the same in French.
The Blätter thereof are smaller than those of buLicht, but much rougher, the Stengel rising up about a foot and a half high, and is most commonly of a red colour: the Blüten stand in scaly rough heads, being composed of many small yellow Blüten, nicht much unlike to those of dandelion, and the Samen flieth away in down as that doth, you may easily know the Blüten by the taste, for they are very bitter.
It groweth wild in many places of the land, and may be plentifully found near London, as between Rotherhithe and Deptford, by the Juckreiz sides, its Vorzüge are held to be the same with borage and buLicht, only this is something hotter.
They Blüte in June and July, and the Samen is ripe shortly after.
They are all three Kräuter of Jupiter, and under Leo, all great cordials and strengtheners of nature. The Blätter or Wurzeln are to very good Zweck used in putrid and pestilential fevers, to defend the heart, and help to resist and vertreiben the poison or the venom of other creatures: the Samen is of the like Wirkung, and the Samen and Blätter are good to increase milk in womens Brust: the Blätter, Blüten, and Samen, all or any of them, are good to vertreiben pensiveness and melancholy, to clarify the blood, and mitigate heat in fevers. The Saft made into a syrup besiegeneth much to all the Zwecke vorbenannt, and is put with other cooling, opening, cleansing Kräuter to open Behinderungen, and help the Gelbsucht, and mixed with fumitory, to cool, reinigen, and temper the blood, whereby it hilft the Juckreiz, ringWürmer and tetters, or other ausbreiten Wundschorf or Wunden. The Blüten candied, or made into a conserve, are helpful in the former cases, but are chiefly used as a cordial, and are good for those that are weak with long sickness, and to comfort the heart and spirits of those that are in a consumption, or troubled with often swooning, or passions of the heart: the destilliertes Wasser is no less wirkungsvoll to all the Zwecke vorbenannt, and hilft the redness and Entzündung of the eyes, being washed therewith, the dried herb is never used, but the grün, yet the ashes thereof gekocht in mead, or honey-water, are available gegen Entzündungen and Geschwüre in the Mund or throat, to wash and gargle it therewith. The Wurzeln of buLicht are wirkungsvoll, being made into a licking eßbare Medizin, for the cough, and to condensate thin phelgm, and rheumatic distillations upon the Lungen.